These are TQA and Retrofit, so we’ll begin with them right away. Reports by beta testers have been largely unanimous about what they have deemed to be two new killer features. This article conducts a high-level sortie through the new release to explore what SDL envisions under the 2015 buzzword triptych: “Quality, Productivity and Personalization.” My first impression is that SDL has added compelling new functionality that raises the bar in areas that translators will find very helpful. Upon hearing of a 2015 release, I was curious to learn how SDL could justify yet another new version after such a short period of time. The 2014 version stressed product attributes categorized under “Easier, Smarter and Faster.” As documented in our coauthored review published in the June 2014 MultiLingual, Angelika Zerfaß and I agreed that the release largely lived up to its hype. ![]() ![]() Roughly 21 months have passed since SDL released Trados Studio 2014.
0 Comments
Leave a Reply. |